Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. ahajnowski. My mother can always keep calm and think rationally.Meine Mutter kann immer ruhig bleiben und rational denken.In a crisis situation it is important to keep calm. Translations in context of "keep calm" in English-German from Reverso Context: We have to keep calm, focus on our jobs. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Fonctionnalités: Viele übersetzte Beispielsätze mit "keep calm and" – Deutsch-Englisch Wörterbuch und Suchmaschine für Millionen von Deutsch-Übersetzungen. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Learn the translation for ‘keep calm’ in LEO’s English ⇔ German dictionary. traduction keep calm dans le dictionnaire Anglais - Francais de Reverso, voir aussi 'keep at',keep away',keep back',keep down', conjugaison, expressions idiomatiques Keep Calm is a family of fonts developed from the now famous World War 2 poster that was designed in 1939 but never issued, then rediscovered in 2000. 12 ans et plus

Wenn ich mich gestresst fühle, muss ich mich selbst daran erinnern, ruhig zu bleiben. KEEP CALM AND LEARN DEUTSCH. Je m'amuse comme un gamin dans cette appli Bravo .Alain Cieslak Suisse Romande Assurez-vous de toujours conserver vos reçus., Assurez-vous de toujours garder vos reçus.Elle ne parviendrait probablement pas à conserver son travail., Elle ne parviendrait probablement pas à garder son travail.→ He wore a dark parka and kept one hand in his pocket.→ We keep a record of the noise-levels produced by the machines.He earns just enough to keep himself and his children.Il gagne juste assez pour assurer sa propre subsistance et celle de ses enfants.être présent à un rendez-vous, venir à un rendez-vousI won't be able to keep my appointment for this afternoon.Je ne pourrai pas être présent à notre rendez-vous de cet après-midi., Je ne pourrai pas venir à notre rendez-vous de cet après-midi.Réduisez les coûts au minimum., Maintenez les coûts au plus bas.→ Can't you keep your children from stealing my apples?→ Can't you keep your dog from messing on my front path?empêcher que qch ne se reproduise, empêcher que qch se reproduiseMaybe that will help us to keep it from happening again.Voilà qui nous aidera peut-être à empêcher que cela ne se reproduise.→ This watch doesn't keep very good time, I'm taking it back.→ Nice to see you again - how have you been keeping?Continuez à marcher jusqu'à ce que vous arriviez au pont.→ the rhythm of music helps people to keep going when they are getting tiredThe only way you keep going is to develop the right frame of mind.La seule façon de continuer à aller de l'avant est d'adopter le bon état d'esprit.Elle se mordit la lèvre pour s'empêcher de pleurer.Je dois donner à mes parents une participation aux frais de nourriture.It may take a number of attempts, but it is worth keeping at it.Plusieurs tentatives seront peut-être nécessaires mais cela vaut la peine de persévérer.→ The prime minister wouldn't keep at it unless he thought it was worth itIl est impossible d'éloigner les fans de l'appartement.un champ électrique pour éloigner les requins, un champ électrique pour maintenir les requins à l'écart→ it is advisable to keep your child away from fire and flames→ A barbecue should be kept away from trees, bushes, fences, etcÉvitez le centre de Londres., Tenez vous à distance du centre de Londres.Conservez assez de jus pour pouvoir faire la sauce.Je ne peux m'empêcher de penser qu'il cache quelque chose.Nous devons essayer de maintenir les coûts au plus bas.→ Now he is getting old he wishes he had kept in with his family.Couvre-les avec des sacs en plastique pour les abriter de la poussière.interdire à qn l'accès à qch, empêcher qn d'aller quelque partVous n'avez aucun droit d'interdire aux gens l'accès à vos terres., Vous n'avez aucun droit d'empêcher les gens d'aller sur vos terres.Matthew marche tellement vite que je n'arrive pas à suivre.Elle devait se dépêcher pour se maintenir à ma hauteur.→ children who cannot keep up tend to become disruptiveJe n'arrive pas à me maintenir au niveau du reste de la classe.Inflation is high but our pensions aren't keeping up.L'inflation est élevée mais nos retraites ne suivent pas.→ most dividends have also failed to keep up with profits since the last recessionLes supermarchés peuvent tout juste faire face à la demande.Il est important de conserver nos exigences de qualité.They haven't so much money now but are desperately trying to keep up appearances.Ils n'ont plus beaucoup d'argent aujourd'hui mais ils essaient désespérément de sauver les apparences.Le bruit dans l'appartement d'à côté nous a tenu éveillés.Je vais à des cours de remise en forme., Je vais à des cours de gymnastique de maintien.Voir plus d'exemples de traduction Anglais-Français en contexte pour “