ten Im Zusammenhang mit der derzeitigen Änderung und abgesehen von der allgemeinen Vorgabe der10. : We consider the automatic switch-off function to be useful. Además, el FSB pretende ampliar el alcance de sus iniciativas políticas según sea necesario con una gama aún más extensa de países interesados.
"… 3 Replies: für sinnvoll erachten: Last post 08 Sep 12, 10:47: Ein Wert von 50 kann hier für sinnvoll erachtet werden. : Verwerfen Sie Ergebnisse, die Sie als ungültig erachten. : With the above, we consider this important parenthesis closed.
Creemos incluso que está en condiciones de ofrecer a toda la humanidad un modelo de identidad basada en la diversidad . besonders wichtig für die Übergangsperiode und werden in Anerkennung ihrer gemeinsamen Interessen in diesem Bereich zusammenarbeiten, um die vorhandenen Möglichkeiten zu nutzen.son particularmente importantes para el período de transición y, reconociendo sus intereses mutuos en este campo, cooperarán para aprovechar las oportunidades existentes. En el contexto de la presente modificación, y aparte de laPersonen, denen der subsidiäre Schutzstatus zuerkannt el acceso a los programas de integración a los beneficiarios 6.1 Der Ausschuss ist mit den Kommissionsvorschlag imauch die etwaigen Empfehlungen des Europäischen Wirtschaftsund Sozialausschusses und anderer Akteure der organisierten Zivilgesellschaft berücksichtigt und der als folgende Aspekte umfassendes "Rahmenprogramm" fungieren kannformular el Comité Económico y Social Europeo y demás agentes de la sociedad civil organizada, elabore un proyecto con la categoría de «programa marco» para incluir durchgeführt werden kann, muss angemerkt werden, dass fácil de hacer, debemos comentarle que casi todos losSie sollten an der Einführung der elektronischen Kennzeichnung auf nationaler Ebene nicht gehindert werden,
nötig erachten: Last post 05 Sep 18, 15:59 "Es ist schade, dass Sie es nicht für nötig erachtet haben, auf meine Anfrage zu antworten. Aunque el debate sobre la exigencia alemana de privar del derecho a voto a los países con déficits excesivos fue aplazado en Bruselas, la propuesta resulta coherente según el periódico conservador ABC: "Alemania no es la dueña del euro, pero no es posible mantener permanentemente una situación en la que la mayor de las economías europeas tenga que salvar a los países que se encuentran en crisis y que estos den por hecho que parte del coste lo pagarán los demás. sinnvoll erachten; erachen; wichtig ansehen; als wichtig erachten; er weiß es; erachtet werden; vordenker; erac; meines erachtens; hauptgründe; für erforderlich halten; für wichtig erachten; erachtlich; changen; … (Standpunkt) gelegentlich (annehmen) April 2002 in der Sache COMP/M.2568 - Haniel/Ytong - auf der Grundlage der ihr vorliegenden Informationen und insbesondere der im vorliegenden Fall von ihr durchgeführten Marktuntersuchung ähnlich wie die NMa zu dem Schluss, dass in den Niederlanden von getrennten sachlichen Märkten für Wandbaustoffe für tragende Wände und für nicht tragende Wände auszugehen ist, innerhalb dieser Märkte jedoch eine Unterteilung nach Mauerwerksbaustoffen und anderenSobre la base de la información disponible y, en particular, de la investigación de mercado realizada en el presente caso, la Comisión, tal y como hizo en sus Decisiones de 21 de febrero de 2002 en el asunto COMP/M.2495 - Haniel/Fels, y de 9 de abril de 2002 en el asunto COMP/M.2568 - Haniel Ytong, concluye, en consonancia con la NMa, que en los Países Bajos ha de partirse de la existencia de mercados de productos separados para los materiales de construcción de muros de carga y los materiales de construcción de muros no portantes, si bien no tiene sentido establecer una subdivisión
langfristig strebt die AUGUSTA an, ihre Fremdfinanzierung gezielt zu steuern und die eigenkapitalquote im Konzern bei 50 Prozent zu halten.